I had an absolute blast this past weekend at the Emerald City Writers’ Conference — the friendliest conference you’ll ever attend! For some reason, they let me have access to a microphone and a slide projector, so I was able to subject a room-semi-full of people to a presentation on genre tropes, mash-ups, and ethical artistic stealing. The slides are very pretty (thanks, Slidevana!), and some bits of it may in fact be intelligent as well! So I thought I might post it on Slideshare and on this here blog, for those who couldn’t attend the conference in person. There’s audio somewhere, and when that is available I’ll see about posting that as well (or at least letting you know how to find it elsewhere).
In Homer’s Iliad, there appears the following passage. Translation by yours truly, because if you can’t use your 7 years of ancient Greek for translating things like this, what can you use it for?
… And to their lord hastened Golden servants like living maidens. In them were minds and hearts, voice and strength, And they have learned skills from the deathless gods. They hurried around and about their master. (Iliad 18.417-421)
Why am I posting about ancient Greek lady-robots made of gold? It’s a secret—for now. Feel free to let your imaginations go wild. (Lord knows I did!)
Well! The vacation was lovely — even during the part where I threw up on a fish — but it took us two full days to get home again. And then! I undertook a full backup of my computer — a huge backup that erased all the other littler backups — and in the middle of this important process my hard drive up and died like Sean Bean when he’s got second billing.
For a while it looked as though I’d lost everything — photos, music, the entire contents of my documents folder, with its current manuscripts and past manuscripts and half-finished manuscripts, can you imagine — but luckily the inimitable Mr. Waite was able to salvage the documents from the half-finished backup. And now I’m writing this blog post from a brand-new, shiny computer.
But what does a writer do when her primary mode of composition is unavailable?
This writer makes jewelry.
I’m calling this the Botticelli Bangle. The pattern is the Scheherezade Bangle from Sabine Lippert‘s Beaded Fantasies, though I took liberties with the colors and bead amounts. Bonus: it continues this summer’s Grecian theme! I can wear it to the other four weddings we’re attending in the months to come!
So yes, I promise I’ll be back to blogging regularly now. But it’s nice to know I can be productive even when I’m being unproductive.